“Bukedi – literally ‘the land of the naked people.’”
Joan Vincent quoted by Dr. Ben Jones in his book: “Beyond the state in rural Uganda.”
“Eeeh!,” was my reaction when I read how my homeland got its name. I immediately asked myself, “how come I did not know this?” So, I went on a Google search to find more context on how the name of my homeland came into being. What is the history of the name Bukedi?
I am a borne of Pallisa District, which together with the districts of Busia, Tororo, Butaleja, Kibuku, Budaka and Butebo, form Bukedi Sub-Region (the red strip on the map of Uganda here below).
@Wikimedia Commons
Taking it for granted that that Bukedi came about from the domestication of naked, perhaps as our English colonisers referred to our unclothed ancestors, I Google-searched for confirmatory sources. Not so, because, apparently, Bukedi is not derived from an English word.
Bukedi, is a Luganda word, according to Janet Lewis, in her book: “How insurgency begins: rebel group formation in Uganda and beyond;” and moreover it is a disparaging Luganda word, according to Philip Briggs and Andrew Roberts in their book: “Uganda.” Interesting, I think.
And yes, it is feasible that Bukedi is a Luganda word. This is because our homeland was at some point colonized by the Baganda, under the reign of the famous or notorious Semei Kakugulu, a Muganda, who was a mecernary or a warrior or a statesman, depending on if you were the English colonialists, a Muganda or the colonized.
Needing to confirm, I have made phone calls to people, including Baganda, that I thought should and would confirm that Bukedi is a Luganda word or term that means “the land of naked people.” And, so far, they too are in my boat, so to speak, they did not know that “Bukedi” was a Luganda word and of that meaning.
Sunset in Pallisa
I will continue to investigate and I will revert back to up-date this post, if and when I find out more.









Let’s Chat…